Can you speak English?

stick-figure-communication-2When a French met a  Korean in, for example Italy, it happened that the French can not speak Korean and the Korean can not speak French, then what the first thing they would likely to ask? Yes, Can you speak English? Well, why? Why English? Why not Spanish or Chinese. It is because they expected the second language of them must be English.

English became the international language for the last hundred years is the matter of fact, not because it is better or more prestige than the other languages.  It has become a common sense nowadays. Likewise, in the history, there was Chinese, a Han language or Arabian that were spoken in the large area which was believed to be the whole world.

Speaking English is the easiest way to communicate and connect with the strange world outside, but it also creates barriers and intimidation for whose the second language is not English if  not the third of forth. There was a case in Japan, an Asian went to require some information in the train station. He spoke English as usual, but the receptionist did not  respond in English, instead he  handed the information silently. The Asian was humiliated because the receptionist has just spoken to a Caucasian with English fluently. Since when? If we are not being communicated in English as expected, turned into an humiliation. 

Nobody expected an receptionist speak five foreign languages to be competent, but English is essential. When he could but he did not, to the Asian, appeared to be a little bumpy. Why didn’t the receptionist speak English to him, not even a word. Silence is very suggestive and abrupt.

This world is getting much more intricate than we think. We don’t know, when and how suddenly we became an fury ocean as a second before we were just peacefully sailing. We don’t know how fragile and insecure we are.  A small gesture, a glimpse or even silence could  touch the deepest and thinnest part of our soul. A person who is able to felt hurt has soul normally.

In Japan, there was a saying “Omotenashi”,  means to care for someone even his unseen feelings. This hospitality of Japanese tradition is quite philosophical and beautiful to be kept.

The freedom thief 自由神偷

 

20190811_172914-1-1

Mexican President Lopez Obrador was absent from the G20 summit for that he wanted to stay in the country to deal with internal affairs, but he told the media at home that the G20 is superficial and hypocritical. He is quite self-aware, and surely there is no his position to speak in the international stage. Instead, there are too many things to do at home for him.   In Mexico, he has to solve problems like education and medical care. It’s not enough time to complete these tasks during his presidency. It needs to complete by generations and generations.

Facing the Trump’s bullying, he is also very calm. The two men, one to the left and one to the right, have nothing to say when they meet perhaps. So his attitude towards the wall, is just let it be; anyway, Mexico would not pay for it. Trump also blamed him for the  illegal immigrants. But, He said that they were not Mexican, they were  from Guatemala and Honduras. He implied Mexico is very good now, and Mexican do not want to go to the United States anymore. Trump then said that you have to control your own borders,  you can’t let those illegal immigrants travel to the United States via Mexico! He simply said that it was their freedom. As Trump repeatedly bombarded, he finally had to say, then I let them stay in Mexico, allow them to work here,  is it OK? Of course not. The destination of their journey is the United States. What can Mexico give them? Who wants to stay?

Mexico’s attitude is not to solve the problem obviously. It is not important. But freedom is always a matter among the Mexicans. The freedom of Mexicans and the freedom of Americans are not the same. The freedom of Americans mean civil rights and freedom of speak. The freedom of Mexicans is emotional expression. Therefore, even the neighbors having a party late at night, no one will complain. They are very tolerant of the others in this sense.  Well, that is why football and religion have become the guidance of this country.

Freedom has a price to pay, not a gift.  We have to fight for it. After it has been obtained, it must be cherished, maintained, and regularly checked up for any damage. Has the freedom of Americans, Mexicans, and people all over the world  been broken? Is it still working properly? Or is it still the freedom that our predecessors exchanged with  lives? Do you know if it has been already stolen?

 

中文原文:

墨西哥總統Lopez Obrador缺席G20峰會,理由是要留在國内處理内政,但在國内對媒體卻坦然表示,G20 superficial,是表面和虛僞的。他頗有自知之明,反正在國際上沒有話語權,又何必惺惺作態。在國内,有太多事情要做,除了要對抗黑勢力,還有扶貧,墨西哥大量的貧窮人口,要解決教育及醫療等問題,不是他短短六年(上回寫了五年是筆者寫錯,謹此致歉)可以完成的,是有賴一個完善的體制,必需一代一代人接力堅守。

面對特朗普的欺凌,他也很冷靜,這兩個人,一個向左,一個向右,見了面也不會有什麽話可說,所以他采取敷衍的態度,他要起墻,就任他起,如果他真的起得成,反正墨西哥是不會買單的。特朗普把非法移民也賴到他頭上來,他便說那不是墨西哥人,是危地馬拉和洪都拉斯的人,暗示現在墨西哥生活挺好的,早就不用到美國去了。 特朗普便說那你要管好你自己的邊界,不能任由那些非法移民經由墨西哥跑到美國來啊!他就說那是他們的自由,我那管得了。特朗普那邊一再炮轟,他最後只好說,那我就讓他們留在墨西哥,准許他們工作居留,那行了吧!行嗎?當然不行,他們千里之行的目的地是美國,墨西哥能給他們什麽?誰要留下來?

墨西哥的態度不是要解決問題,很明顯他們覺得這不重要,但自由這囘事,在墨西哥人心中,很有共識。墨西哥人的自由和美國人的自由可不是一樣,美國人的自由是民權,是思想的自由,而墨西哥人的自由是感性的自由,是情緒表達的自由。所以鄰居深夜開派對,不會有人投訴,他們對別人情緒的放任很寬容,所以足球和宗教,成了這個國家的思想指導。

自由是要付出代價,不是天賦的,是要爭取的,得到了之後,還要珍惜,要保養,要定期檢查有沒有壞掉。美國人、墨西哥人和世界各國人們的自由,有沒有壞掉了?還能正常運作嗎?還是不是前人用生命換來的那個自由?有沒有給偷走了也不知道?

Animal Illogical—The Tiger Skin

20190221_170124-1

I am a hunter. I hunt tigers for their beautiful skin. I hunt alone. I don’t trust anyone else. I have a rifle. I can shoot from 500 meters on my jeep.  It is good to have a partner, but I don’t have such a trustworthy friend. Even if there was, they would not hunt tiger like me. Unless they were mating or bringing up a child, the tigers always appeared alone. I am also a lonely man. When I meet a tiger, it was a one-to-one fight, no one took advantage. But I have a rifle with a range of 500 meters. Is it fair? It has claws and teeth, I have a rifle. But I will shoot it in the dark, because I am afraid of it. Forget it, I am a hunter, not a hero. If I was, I will use a knife to kill it, face to face.

I believed that always until one day….

I was unlucky. I didn’t find its footprints or shits all the morning. The woods were very clean, the autumn was a bit cool, and the leaves began to turn yellow. I felt a little hungry. I just wanted to sit down and eat.

I suddenly heard the rustling. I immediately took the rifle, saw that it was a deer, a male, a newborn, pulling its neck and eating the leaves on the tree.

All right, don’t waste a bullet!

Sitting down, the deer suddenly ran, I stood up and saw a tiger rushing after it!

I quickly took my rifle, it was too late, I jumped on the jeep and chased them.

The jeep was bumping in the woods, how could it be faster than the animals that were in life and death.  Out of the woods, and I had already lost them. I stopped, lifted the rifle, lightly pressed the trigger.

Because it is a single-shot, I have to be very careful, and I must hit it at once. Otherwise, I will be finished.

I watched and waited. There was no movement for a long time, and it was boundless in the wilderness. Why could they disappear? Suddenly there was a shadow behind a big tree, a tiger. I immediately raised the rifle, but it was strange that this tiger was small and dull. It stupidly climbed up to catch the leaves on the tree. I have never seen this tedious thing that a tiger did.

Don’t bother! Raise the rifle, aim and shoot it.

But suddenly jumped out of another tiger. This one was not the same, although it was young, it has grown substantially. It was just the one who chased the deer before.

As soon as it appeared, it roared at me. It was far away from me, exceeded 500 meters. I hesitated, because it has already known my existence. If it attacked me, it would only take it a moment to come, but I definitely could have not enough time to backup and drive.

Could I shoot that small one? But it seems won’t work. It is not a luck to meet two tigers at the same time.

Finally, I decided to give up.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

After a few days, I came to this field again, with a mentality of waiting for the tiger to be appeared again, I laughed. In recent years, many friends changed to farming. They often urged me to do so, said that the farming is good and stable. But I don’t love farming, I love hunting.

I came to the tree where I found two tigers on that day. I saw that there was no more tiger today. Nothing was there. Only this big tree was left. It couldn’t move. Its roots were so deep. If it was hit by a thunder, it fell and dried here. Then, thousands of years passed, it would be still here.

At noon, the ground was hot and steaming. I climbed up to the tree and sat on a trunk. I could only see my tattered jeep. I knew that if I couldn’t hunt a tiger today, I might have to sell my jeep.

Tigers are getting fewer and fewer. This kind of animal is called an endangered animal. They needed to be protected. It is necessary to ban hunting, that is why worthy for a piece of tiger skin. One is enough for me to spend a year. Don’t hunt, how can I live? To protect, why not protect me first? There are only a few tiger hunters like me remains.

While I was thinking, the two tigers came under my feet. I knew them. I remembered all the tigers I have seen. They all have their own character, and their fur, their eyes were different. Seeing them, I didn’t take action right away. I was on the high place. They didn’t know me here. I was not so nervous. I rather watched first.

They also looked quite comfortable. They were just fed perhaps. They were lying in the shade of the tree. The big one embraced the small one and kept licking its face. The little one was shy as a big girl. I looked at it and felt funny, so I forgot to hunt them.

Suddenly, I heard someone talked, I was shocked. I looked up, but there was on one above. I was sitting high up on the tree. I could see far away in the wild. There were only two young tigers under my feet, who was the one talking? I was Just wondered, the voice said: “I am not a tiger! Don’t do this again!”

“You are not a tiger, what are you?”

“I am… a deer.”

“What?” I shouted as the same time with the tiger.

My goodness! Am I crazy, how could I hear the tiger talking? And speaking like people? I have been hunting tigers for a lifetime, knowing their habits of eating and drinking. I have seen them exposed in the nature and do that shameful things. I have seen the tigers producing tiger babies. I have seen the male tigers fighting for the reign and the females. But, I have never heard them speaking like people.

“You are a deer?”

“Yes, I am the deer you chased that day.”

“How come you become a tiger?”

They talked again. I heard it clearly. I calmed down first, because I was also curious. I really wanted to know why this deer would become a tiger ultimately.

The deer said: “On that day, I was chased by you to nowhere, I fell into a wolf hole. When I fell in, I fell on a tiger skin, and the tiger skin immediately wrapped me up. I was so scared so that I climbed back to the ground desperately. I didn’t know that my appearance had changed. I saw you wasn’t there, I was just eating the leaves under the tree as usual, until you reappeared, and roared, to scare away the hunter who thought I was a tiger…”

After the tiger listened, he just said: “That is how it turned out to be like this.”  Then he did not speak any more.

But I knew what it was thinking. This young tiger has not yet fully grown up, and he has to hunt alone. Its mother must be dead, and its brothers must be also dissipated, so, when it saw the deer wrapped in tiger skin. He Just thought that it was his own kind. He protected it and wanted to be nice to it.

That is normal for the tigers! Although the tigers are ferocious, they still care and love for their own kind. Particularly this tiger, has lost its mother since childhood…

While I was thinking about that, the young tiger dashed to the deer, but did not intent to hurt it. It just licked its face. The deer pushed it away and said irately: “I have told you that I am not a tiger. Why are you still doing this?”

The tiger stopped and stunned: “I don’t care what is you under your skin, I will still see you as a tiger.”

“No! I can’t live a life like you. I can’t watch you killing my kind, and eating them in front of me. One day, you will also eat me.” The deer affirmed.

I know very well that the things the deer was worrying about would indeed happen one day. When the young tiger grown up one day, it would forget all the childhood memories. This is the tiger. If it was not, it could not survive.

The tiger said: “You can go! But if you still worn a tiger skin, how can you go back to your deer society? You looked like a tiger, but you don’t know how to hunt, you are a deer, you can’t live without a society, how could you live in the future?”

Although the tiger is young, it makes much sense. The deer is indeed in a dilemma. I couldn’t make up my mind either for a while.

The deer insisted: “I must have a way to get rid of this tiger skin. You don’t have to worry about me.” So, it left.

The young tiger watched it leaving silently. His eyes were looked sad to me.

It turned out that only one tiger was real, the other was just covered with a tiger skin. I was encouraged. I immediately raised the rifle and pointed at the real tiger under the tree, but I couldn’t press the trigger. I was hesitant, am I dreaming? Does it make sense? How would I understand the dialogue between a tiger and a deer? I must be daydreaming. How could I take such a nonsense seriously?

I closed my eyes to test. When I reopened them, looked down from the tree, it was nothing there anymore. Ah! it was really a dream. Hence, I went back as if nothing was happened.

However, soon after I went home, I was ill badly. I must have been spelled. I went to the temple to ask for the god tea. I drank it and laid on bed for a month. By that time, the fall had passed and the first snow of winter fell for the village.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Another day, I took a rifle and went up the mountain. I was walking to the woods. The jeep has been sold. If I did not hunt a tiger before the winter, I have to beg for food next year.

The snow has been falling in the mountains for several days. Thus, all the traces left by the tigers were buried. Even the smell was dispersed. I was afraid that I would be going back empty hand again, but the hunters were optimistic, and I always believed that there should be unexpected surprise.  Animals were about the same as people. They would hide when it was cold. I walked into the woods. Although the leaves have fallen, it was still shaded than the plains, and the wind was not too strong here.

There was no trace of the tiger, but I saw a group of deer digging grasses from snow. They were very focused and have not noticed me. Perhaps, they have already knew that I was a tiger hunter. I was not interested in them!

Suddenly, a leading deer raised its neck and ears. It was a watch deer in the group. It was sensitive and clever. It could hear sounds that even our hunters could not hear. I brought up the rifle and got nervous. It must have found the terrible predator, the king in this forest, their natural enemy.

It must be a tiger, I pulled the trigger and waited. Certainly, the tiger appeared. It jumped out from the bush and rushed to the group of deer.

How could a tiger be reckless like this? This was not the correct way of hunting deer. It should have squatted on the snow, and extremely patient, step by step getting closer to the deer. So that it would not be discovered too early. This tiger was senseless and foolish. The deer have long been alert. They ran away before they have seen its shadow.

This tiger was not big. It was a young tiger and was not far away from me that within five hundred meters. When it saw the deer hovering away, it stopped. It seemed overlooked my existent at all. That was a great opportunity. I did not hesitate to press the trigger and shot my first fire of this winter.

I hit it and it fell.

I was inexplicably excited. My hand that hold the rifle was a little shaky.

I went up and then walked closer. I saw that it fell to the ground and dying. Blood was gushing from its chest. It looked at me mournfully. I raised the rifle, pointed at it, waited quietly, until it died, slowly.

Finally, it closed its eyes and unmoved. I dared not to put down my rifle until I was sure that it was dead, then I took out my hunting knife to peel off its skin.

Its fur was very fluffy, soft and bright. It was an excellent tiger skin. Although it was a little small, it should still be able to sell at a good price. When I was peeling, I was thinking about these things.

However, when I pulled the skin from behind its ears, I was stupefied. How could there be a pair of horns sticking out? How could a tiger have horns? I didn’t believe my eyes. I immediately peeled the skin down with one snap, God! This tiger was under covered with a deer!

I fell back, found that a deer hiding under a tiger’s skin. It was a male, a newborn, eyes closed and dead. I was suddenly awakened that what I have seen a month ago was true. Or, my dream has not been awakening?

I looked at my bloody hands which still holding the knife. I didn’t know if it was the blood of the tiger, or the blood of the deer. Anyway, I killed it.

I have been killing tigers for a lifetime, but I have never been so scared.

Unexpectedly, I heard a roar. I instinctively picked up my rifle from the ground, instantly pulled the trigger, turned around and looked. It was a tiger, a just grown up tiger. It looked so dignified and imposing. It stared at me intensively.

Within 500 meters, but I could only silently look back.

~~~~~~The End~~~~~~

 

 

動物也瘋狂—虎皮

20190221_170133-1

我是一個獵人,我打老虎的,為了它們美麗的皮。我是獨行俠,打老虎已不再是爲民除害,實在不好意思稱自己為俠。我只是一個人行動,有拍檔固然好,但我沒有這樣信得過的朋友,就算有,他們也不會像我一樣打老虎。除非是交配或帶小孩,老虎從來都是單獨出現,我也孤家寡人,遇到了老虎,就是單對單,誰也別佔誰的便宜。可是我有一支來復槍,射程在五百米内。這算不算公平呢?它有爪有牙,我有槍。但我會在暗中背後射它,因爲我害怕它。算了,我是個獵人,不是英雄,我若是,就拿刀子跟它面對面拚了。

今天運氣不好,整個早上都沒找到它的足印或糞便。樹林裏乾净的很,初秋有點清涼,葉子開始變黃。我覺得有點餓了,正想坐下吃東西,忽聼得葉子沙沙作響,我馬上提槍,一看,原來是一隻鹿,是公的,初生頭角,拉着脖子吃樹上的葉片。

還是,別浪費一顆子彈。

正坐下來,鹿忽然發足奔馳,我站起一看,眼前一晃,猛追着它的正是老虎啊!

我連忙提槍,已經太遲了,便跳上吉普車,追着它們去。

吉普車在樹林裏顛簸,怎比那在生死逃亡中的動物快,出了樹林,已經丟了它們的蹤影。我停車,提槍,輕扣板機。因爲是單發的,我要十分謹慎,務必一擊必中,不然,我自己也就完了。

我看着,等着,良久沒有動靜,平野上一望無際,怎麽就不見了?忽然一棵大樹後冒出了影兒,是老虎。 我馬上抬高拿槍的手,但奇怪這老虎,身形瘦削,目光呆滯,還在傻傻的爬樹上的葉子。我從沒看過老虎幹這種無聊事。別管了,抬槍,瞄準,就要射它,卻倏的又跳出另一隻老虎,這可不一樣啊,雖是少年虎,已長得十分帥氣,眼神炯炯,就是剛才追那支鹿的虎。

它一出現就看着我咆哮,它離我較遠,超出了五百米。我猶疑,因爲它已知道我的存在,若是一擊不中,它衝過來只需一刹那,我肯定來不急開車倒退。要嘛打那隻瘦的,但這也不行。同時遇上兩隻老虎,絕不是好運氣。

最後,我決定放棄。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

過了幾天, 我又來到這片野地,帶着點守株待虎的心態,我暗笑了。近年很多朋友都種地去, 他們也常常拉着我去種地,說種地好,安定。 但我不愛,我就愛野獵。我來到那天發現兩隻老虎的樹下,一看, 今天沒有老虎了,什麽都沒有,就只有這株大樹,它是走不動的了,根已經扎得那麽深,就是給雷劈了下來!也就倒在這裏,乾了,枯了,幾千年過了,還是在這裏。

正午,地裏熱氣蒸騰。我便爬到樹上去,坐在一根樹幹上遠眺,只看到我那破破爛爛的吉普車。我知道,若是再打不到老虎,可能就要把它賣掉才能活下去。老虎是越來越少,這種說是瀕臨絕種的動物,要保護,要禁獵,所以才值錢,一塊虎皮,夠我花一年了。不打,我怎麽活?要保護,爲什麽不先保護我呢?像我這種獵虎人也是所剩無幾。

想着,脚下不知何時來了兩隻老虎,我認得它們,我看過的老虎我都認得,它們各有自己的特色,皮毛和眼神都不一樣。看到它們,我沒馬上拿槍,我在高處,它們沒發現我, 我就沒那麽緊張,先瞧瞧再說。

它們也是挺自在的似,大概是剛吃飽了唄,親昵的躺在樹蔭下打滾。那大的攬着那小的不停地舔它的臉。那小的像個大姑娘的羞澀得很。我看着看着覺得好笑,竟就忘了獵殺它們。

忽然,我聼到有人説話,我嚇了一跳,猛然抬頭,卻哪有人影。我高挂樹上,四野無人。就只有脚下那兩隻幼虎。正自納悶,那聲音又說:「我不是老虎!你別再這樣!」

「你不是老虎,那你是什麽?」

「我是……鹿。」

「什麽?」我跟老虎同聲喊道。

我的天啊! 我是不是瘋了,我怎會聼到老虎在說話?還說人話呢? 我一輩子獵虎,知道它們吃喝拉撒的習慣,看過它們徜徉於大自然毫不羞恥地幹那些事兒,看過母虎生產小虎,看過公虎為掙地盤和女的拚過血流滿面,就是沒聼過它們説人話。

「你是鹿?」

「是,我就是那天你追殺的那隻鹿。」

「那你怎會變成了虎?」

它們又說話了,我聽得清清楚楚。但我冷靜下來,因爲我也好奇,也很想知道爲什麽這頭鹿會無端無故的變成了虎。

鹿就說:「那天, 我被你追至無路可走,便掉下了一個狼洞裏。我一掉進去,就掉在一張虎皮上,那張虎皮竟馬上把我包起來,我當時好害怕,便拚命的爬囘地上,我當時還不知道自己的外表已經變了虎。我看你沒追來,就如平常一般在樹下吃葉子,直到你再出現,咆哮一聲,嚇走那個把我當成老虎要獵殺我的人……」

虎聼了,恍然大悟,道:「原來是這樣。」卻就沒有再説話了。

可我知道它在想什麽, 這隻幼虎還未成年,就要獨自獵食,它的媽媽很可能已經死了,而弟兄也失散了,所以它一見到這頭包了虎皮的鹿,就當成是自己的親屬,要保護它,親近它。那也是虎之常情吧!虎雖凶殘,還是有倫常之愛,更何況,這虎自幼喪母……

我想着想着,那幼虎又撲向那鹿,不是要傷害它,而是還要舔它的臉。鹿就推它,帶點惱怒的說:「我都已經告訴了你,我不是虎了,你爲何還是這樣?」

虎停了,撇然道:「我不管你毛皮底下是什麽,我就看你是虎。」

「不行! 我過不了你那種茹毛飲血的生活,我不能再看着你獵殺我的同類,還在我面前啃噬它們, 有一天,你會連我也吃掉。」鹿肯定地說。

我很清楚,鹿擔心的事終有一天會發生的,這幼虎有一天長成了,就會把童年的事情通通忘記,這就是虎,它若不是這樣,它也生存不下去。

虎就道:「那你就走吧!但你身上若還是披着虎皮,你又怎能囘到你的鹿群去呢?你是虎,卻不懂獵食,你是鹿,是不能離群的,你以後又怎麽活?」

這虎雖年幼,卻說得很有道理,這鹿的確陷於兩難的處境,我也一時拿不出主意。

鹿卻堅持道:「我一定有辦法把這虎皮拿掉的,你不用擔心我。」這樣它就走了。

幼虎默默地看着它走,眼神雖有不捨,卻沒有阻止。

原來只有一隻老虎是真的,另一隻不過是披了虎皮而已,我便壯了膽,馬上提起槍桿,對準了樹下那隻真老虎,卻總是按不下板機,看着這幼虎與那麋鹿難捨難分的眼神,我竟心生遲疑,我是不是在做夢?有什麽道理我會聼得懂老虎跟一頭鹿的對話,一定是掙着眼做白日夢,這種無稽的事怎能當真。

我閉上眼一囘,再睜開,往樹下一看,什麽都沒了,果然是做夢了,便當作什麽事都沒發生過就這樣囘去了。

回去不久,我生了一場大病,那肯定是中邪了,我到廟裏求了神茶,喝了,躺了一個月的床才好。那時,秋天已經過去,村寨裏下了第一場大雪。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

這天,我扛着槍,上了山,來到樹林。我是走路來的,那輛吉普車已經賣掉了,如果我隆冬之前還沒獵到虎皮,我明年就得討飯了。

山裏已下了好幾天的雪,把所有老虎留下的痕跡都掩埋,連氣味都散盡,這趟恐怕又是白來,但獵人的本領就是樂觀,總是相信會有意想不到的驚喜。動物跟人差不多,冷了就會躲起來。我便走進樹林,雖然樹葉都落了,但還是比平野遮蔽,風也不太欶。

沒有老虎蹤影,卻看到有群麋鹿在雪地裏挖枯草。它們很專注,沒發現我的出現。也許它們早就知道我是個獵虎的,對它們沒興趣吧!

突然,有一隻領頭的鹿抬起了頸,竪起了耳,它是鹿群裏的哨子,它敏感、機靈,它可以聽到了連我們獵人都聼不到的聲音。我提起了槍,緊張起來,它一定是發現了可怕的捕獵者,在這片森林裏的王,它們的天敵。

肯定是老虎,我扣着扳機,耐心地等待。果然,老虎出現了,它於叢林裏撲出,向鹿群猛然奔去,這老虎怎麽這樣莽撞,這不是正確的獵鹿步驟,它應該先匍匐在雪地上,極其隱忍的一步一步靠近鹿群,這樣才不會太早被發現。這虎可傻呆了,它一下就衝出,鹿群早就警覺,還沒看到它的影子就飛腿跑掉了。

這虎身形不大,是一隻幼虎,它就在我不遠處,五百米之内,看鹿群跑散了,便停了下來,它背著我,似乎完全沒注意到我的存在。這是大好機會,我毫不猶豫,壓下扳機,開了這個冬天的第一槍。

我擊中了它,它倒下來。

我莫名的興奮,抬槍的手竟有點抖。

我再上了膛,然後一步一步走近它,見它倒在地上奄奄一息,血從它的胸膛流出,它的眼神哀憐,看着我,我抬槍對着它,靜靜地等待,它慢慢的死去。

終於它蓋上了眼,動也不動。我肯定它死了,才敢放下槍,取出獵刀,剝它的皮。

它的皮毛很蓬鬆,很柔軟,色澤鮮艷,是一張極好的虎皮,雖然小了有點,但應該還是可以賣到上好的價錢。我剝皮的時候,一心都在想這些事情。

可是,當我從它的耳後把皮開始拉下來的霎那,我傻了,怎會有一對角,從破縫裏扎了出來。老虎怎會長了角,我不相信自己的眼睛,再往下把皮一剝,天啊!這虎皮下包着的竟是一頭鹿!

我猛然跌退,見虎皮裏躺着一頭已經氣絕的鹿,是公的,初生頭角,閉上了眼,死在一張剖開了的虎皮裏。我這才驚醒,原來一個月前所見的事是真的,還是,我的夢一直沒有醒?

我看看自己拿刀的手,沾滿了血,也不知道是虎的血,還是鹿的血,反正我就是殺了它。

我殺虎剖皮一輩子,從來沒有這樣驚慌過。

驟然,我聼到一聲咆哮。我本能的撿起地上的槍,馬上扣扳機,轉身往聲音處一看,是一隻老虎,初長成的模樣,眼神炯炯,霍然的盯着我。

它在五百米之内,與我駭然對望。

~~~~~~完~~~~~~

 

 

 

 

 

 

 

The Cosmos

 

20181007_130133-EFFECTS

The Cosmos

I first met Cosmos in Japan. In the autumn of receding, everything was withered, but her beauty and gentleness calmed the void of soul. In the wilderness, the tender petals were blown in the wind, elegantly posted in the rural or near temples. They are the illusion of returning to spring before the harsh winter actually came. It is indeed a beautiful misunderstanding. Cosmos is an autumn cherry blossom.

That was how I knew about Cosmos, but I didn’t really understand her. Until one day in Mexico, I unexpectedly found a field of them, flourishing in the wilderness of no one. Only to know that Mexico was actually their homeland. Here, they spread like weeds. Every year after the rainy season in October, they pop out, with other unknown weed by the cornfields, pastures, and even on the roadside. They dotted a touch of pink in the wilderness of Mexico. The locals will not plant them in their home garden, as Japanese cherish them like the cherry blossoms of autumn.

Cosmos was introduced during the Edo period and now became the most common flower in the early autumn. In Japan, Cosmos, originated from Mexico, are loved by the people. Japanese cultivated them into different colors, while in their origin, South America, has only pink. Japanese Cosmos has orange, red, purple, white and brown. The brown Cosmos has already been extinct in Mexico, but it is still cultivated in Japan.

People don’t cherish the thing that they are used to, until it was lost. The Mexicans take their hands-off from the nature, let it be themselves. This attitude is similar to the Chinese Taoist inaction. The Japanese love to cherish the things. They explore them for a life time, and do not let go. In Japan, Cosmos is fragile but beautiful alike their exquisiteness.  Before I saw the Cosmos in the wild, I never thought of that they are native in Mexico.

 

秋英

最初認識秋英是在日本。在蕭剎的秋日,百物凋零,但她的美與溫柔安撫了心靈的虛空。在原野上,她們迎風招展,嫩芽般的清雅粉薄,常常栽種在田園之上或廟宇古寺之間,她們是春天的替身,在嚴冬來臨前給人回生的錯覺,那是個美麗的誤會,並非全心欺騙隱瞞。秋英是秋天的櫻花,日本漢字寫作秋桜。

那是與秋英的初邂逅,其實並不怎麼懂她。直至有一天在墨西哥無意發現一大片秋英田,在無人的曠野上茂盛地生長,才知道墨西哥原是她們的故鄉,在這裏,她們像野草一般地蔓延,每到十月雨季過後就從地裏冒出來,與其他不知名的雜草荊棘長在粟米田邊,牧場上,甚至公路旁,淡淡的粉紅點綴了墨西哥枯黃單調的野地。當地人不會在家中庭園栽種她們,不似日本人那樣珍愛,視為秋天的櫻花。

秋英在江戶時代才被引入,開始栽種為觀賞植物,現在已經十分普遍,是日本初秋最常見的花奔,甚有見花而知秋的代表性。所謂物離鄉貴,在日本的秋英比墨西哥老家的秋英受人愛戴,日本的秋英栽培出不同的顏色,而在原産地中南美就只剩下粉紅或粉紫色。日本的秋英有橙紅紫白啡,啡色秋英在墨西哥已經絕跡,但在日本仍然有人栽培,但就不再是漫山遍野,隨處可見了。

人們對身邊慣有的事物都不會珍惜,直到失去了才知道無法挽回,墨西哥人對大自然多採取放任的態度,讓它自生自滅,不會以人力主宰,大有中國道家無為的思想。而日本人對事物的愛惜戀慕過甚,終生探究,不願放手,形成鮮明的對比。秋英在日本,美得有點弱不禁風,襯托出日本風物的精緻,有如天生的一对,在未見過那大片野生的秋英田之前,完全沒想過秋英是來自墨西哥的野生植物。

 

 

 

The monarch butterflies

Mexico has many natural wonders and is a great place for adventure travel. Although life and travel are not the same thing, the mood is similar. For animals that migrate once a year, life is travel, adventure is life. In addition to migratory birds, many animals on the planet have the habit of migrating each year. The purpose of human to move is to survive, and animals are to breed, so they return to the birthplace to produce the next generation. Survival for animals, is to continue the entire species, they rarely think of the existence of their own individual.

Every March, the Monarch butterflies of the Mexican take their first long-distance adventure. The butterflies ride the airflow and follow the wind. They fly over the mountains and the cities, cross the border of the United States, and finally reach the eastern Canada. In the valley of wildflowers, they spend the romantic summer and then in a frosty morning of deep autumn, leave the garden and return to the Mexican forest to mate, lay eggs and die.

From November to March every year, all monarch butterflies gather in the central forest of Mexico. If you wanted to see the thrilling scene of life and death, don’t miss this opportunity. In just a few months, millions of love stories of butterfly was staged. The entire forest was piled with the body of them, as if crowned the mountain with a noble golden cloak. In March, millions of butterflies flew in the wind, cross the small village in the valley, rushed into their destiny, launch another daring trip. Do they have the freedom to choose? Like the returning of salmons. Among all the beings, only human beings were given this extravagant freedom. It is not so easy to be a free person.

Exif_JPEG_PICTURE

蝶變

墨西哥有不少自然奇觀,也是冒險旅行的好去處。雖然生活與旅行不是同一件事,但冒險的心情卻相類似,對每年都要遷徙一次的動物而言,生活就是旅行,冒險就是生命。除了候鳥,地球上很多動物都有每年遷徙的習慣,人類遷移的目的是為了生存,而動物是為了繁衍,囘到出生地生產下一代。生存對於動物,是整個物種的延續,很少會想到自身個體的存滅,因此才會有春蠶到死絲方盡的執著無覺。

每年三月,是墨西哥君主蝴蝶monarch butterfly破蛹而出,蝶變成形,在中部森林邁出生命第一,也是唯一一次長途冒險旅程的往返。蝴蝶乘著氣流,順著風向,飛越高山海洋和城市,穿越美國國境,最終到達加拿大東部,在野花盛放的幽谷裏,無憂無慮於花團錦簇中度過了浪漫的夏天,然後在蕭瑟的深秋,一個結霜的早晨,義無反顧放下一切,離開謝毀的花園,不是家園,再度穿越荒川野地,囘到墨西哥出生的森林交配,產卵和死亡。

每年十一月至三月,所有君主蝴蝶都聚集在墨西哥的中部森林,要觀看那一幕幕驚心動魄的生與死,就不要錯過這段時機。在短短幾個月裏,上演了數百萬隻蝴蝶的動人愛情故事。漫山遍野,一雙雙殉情的蝴蝶化為梁祝,整個森林鬱鬱蒼蒼,被上了高貴的皇家金黃色斗篷。到了三月,數百萬隻蝴蝶同時迎風飛舞,穿越山谷中的西班牙式小村莊,在教堂鐘聲的伴隨下,一群新的生命又撲向預設的命運,展開同一樣的生死歷程。

看蝶變就如同看洄流,震撼但唏噓。是否會有一些蝴蝶和三文魚不願洄流,產卵和遷徙?當然最好也不要死亡,若能天長地久,在沒有寒冬的花園裏做一隻無知無覺的穿花蝴蝶,那多麽好?蝴蝶是沒有選擇的,三文魚想必也是如此。而誰又有自由的選擇?若能有幸做上了一個這樣的自由人,也真不容易。

Canada and Cañada

 

P1010033

 

 

Canada is an English word? There is a place in central Mexico also called Canada, but it has an accent like a snake on the n. So, is this Spanish? It turned out not. The Cañada in Mexico is a place of ancient civilization, located near Mexico City. There are pyramids and ancient villages in the ruins. The Mexicans call her a virgin village. Cañada means the village here. It made me remembered that why Canada is called Canada. There was also a story. When the French came to this New World to explored, they met an indigenous man in the mountains. They asked them where it is. The indigenous man answered Kanada. He meant home. Therefore, the French called this land Canada, and later became the name of the country.

This is an interesting story about the origins of Canada, which I heard by someone. I didn’t know if it was true or not. But after seeing the Cañada in Mexico and knowing her meaning, I was so happy that I found something connected. Does everything have an origin? Does every result have a cause? Is seeking the root is about life?

 

Exif_JPEG_PICTURE

加拿大的Canada,這個字是英文嗎?在墨西哥中部有一個地方也叫做Canada,但在n上面多了一個像小蛇的重音音標。那麽這是西班牙語麽?原來也不是。 墨西哥這個Cañada是一個古文明遺址的地名位於墨西哥城附近。遺址裏有金字塔和古村落,墨西哥人管她叫做處女村,在天主教的影響下,處女就是聖母的代名。那麽Cañada就是村落的意思,這樣一想,就令筆者記起一段傳聞,加拿大為何叫做Canada,也是有個故事,話說當年法國人來到這片新大陸探險,在深山中遇到一個土著,就問他們這裏是什麽地方,那個土著就回答是Kanada,他的本意是家園。因此法國人就把這片土地叫作Canada,後來便成爲了國名。

這是筆者道聼途說的一段有趣的有關加拿大起源的故事,當時也不知是真是假,聼了就算。但在看到墨西哥的Cañada和知道她的意義後, 囘想起這段傳聞,一時竟有找到了印證的那麽歡喜,對這個與自己本來毫無關係的移民國,或多或少,產生了一種契合和感應。萬事皆有起源麽?一切都有因果麽?尋根就是人活著的意義嗎?